Skip to main content

The Godfather



I think “The Godfather” is one of the best movies in the history of the Cinema. Many film critics consider it as the best one. As an old movie obsessed watcher at the period of high school – university, I remember a light nice movie called  “You’ve Got Mail (1998)”. The star of the movie Joe Fox (Tom Hanks) in one of his chatting emails says: “The Godfather is the I-ching. The Godfather is the sum of all wisdom. The Godfather is the answer to any question.”
I watched the 3 parts of the godfather many times. I also read the book:”The Godfather  by Mario Puzo”. Well! Tom Hanks was right. Godfather is still my best movie and after it comes “The Matrix” and the third is “Men in Black”. Maybe I am not very good in following up the movies nowadays but I think there is no as good as these movies nowadays. If I am mistaken please suggest something as good as them for me to see.
Here in this Blog I wanted to put some Quotes from the film. Some of  which I copied on the net (mainly on http://www.imdb.com). I really enjoy reading them from time to time and I wanted to collect them in one place to share with others.
The best Quote which is repeated many times in the movie:

“It’s not personal. It’s business.” And here are some other quotes:
————————————————————
Don Corleone: Tell me, do you spend time with your family?
Johnny Fontane: Sure I do.
Don Corleone: Good. Because a man who doesn’t spend time with his family can never be a real man.
[gives a quick look at Sonny and affectionately embraces Fontane]
Don Corleone: You look terrible. I want you to eat, I want you to rest well. And a month from now this Hollywood big shot’s gonna give you what you want.
Johnny Fontane: Too late. They start shooting in a week.
Don Corleone: I’m gonna make him an offer he can’t refuse. Okay? I want you to leave it all to me. Go on, go back to the party.
————————————————————
Michael: My father is no different than any powerful man, any man with power, like a president or senator.
Kay Adams: Do you know how naive you sound, Michael? Presidents and senators don’t have men killed.
Michael: Oh. Who’s being naive, Kay?
————————————————————
[to Rocco who has killed Paulie in the car]
Peter Clemenza: Leave the gun. Take the cannoli.
————————————————————
Kay Adams: Michael, you never told me you knew Johnny Fontane!
Michael: Sure, you want to meet him?
Kay Adams: Well, yeah! Sure.
Michael: My father helped him with his career.
Kay Adams: How did he do that?
Michael: …Let’s listen to the song.
Kay Adams: [after listening to Johnny for a while] Tell me, Michael. Please.
Michael: Well, when Johnny was first starting out, he was signed to a personal services contract with this big-band leader. And as his career got better and better, he wanted to get out of it. But the band leader wouldn’t let him. Now, Johnny is my father’s godson. So my father went to see this bandleader and offered him $10,000 to let Johnny go, but the bandleader said no. So the next day, my father went back, only this time with Luca Brasi. Within an hour, he had a signed release for a certified check of $1000.
Kay Adams: How did he do that?
Michael: My father made him an offer he couldn’t refuse.
Kay Adams: What was that?
Michael: Luca Brasi held a gun to his head, and my father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
————————————————————
Calo: In Sicily, women are more dangerous than shotguns.
————————————————————
Don Corleone: We have known each other many years, but this is the first time you’ve come to me for counsel or for help. I can’t remember the last time you invited me to your house for a cup of coffee, even though my wife is godmother to your only child. But let’s be frank here. You never wanted my friendship. And you feared to be in my debt.
Bonasera: I didn’t want to get into trouble.
Don Corleone: I understand. You found paradise in America. You had a good trade, you made a good living. The police protected you and there were courts of law. So you didn’t need a friend like me. Now you come and say “Don Corleone, give me justice.” But you don’t ask with respect. You don’t offer friendship. You don’t even think to call me “Godfather.” You come into my house on the day my daughter is to be married and you ask me to do murder – for money.
Bonasera: I ask you for justice.
Don Corleone: That is not justice. Your daughter is alive.
Bonasera: Let them suffer then as she suffers.
[the Don is silent]
Bonasera: How much shall I pay you?
[the Don turns away dismissively, but Bonasera stays on]
Don Corleone: Bonasera, Bonasera, what have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you’d come to me in friendship, this scum who ruined your daughter would be suffering this very day. And if by some chance an honest man like yourself made enemies they would become my enemies. And then, they would fear you.
Bonasera: Be my friend… Godfather.
[the Don at first shrugs, but upon hearing the title he lifts his hand, and a humbled Bonasera kisses the ring on it]
Don Corleone: Good.
[He places his hand around Bonasera in a paternal gesture]
Don Corleone: Some day, and that day may never come, I will call upon you to do a service for me. But until that day, consider this justice a gift on my daughter’s wedding day.
[a gratified Bonasera offers his thanks and leaves]
Don Corleone: [to Hagen] Give this job to Clemenza. I want reliable people, people who aren’t going to be carried away. I mean, we’re not murderers, in spite of what this undertaker thinks…
————————————————————
Fredo: [Moe Greene leaves] Mike! You do not come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that!
Michael: Fredo, you’re my older brother, and I love you. But don’t ever take sides with anyone against the Family again. Ever.
————————————————————
Michael: All right. This one time I’ll let you ask me about my affairs.
Kay Adams: Is it true? Is it?
Michael: No.
[Kay smiles and walks into his arms]
Kay Adams: I guess we both need a drink, huh?
[Kay goes to the kitchen to fix a drink, but sees Peter Clemenza, Rocco Lampone and Al Neri enter Michael’s office]
Clemenza: Don Corleone.
[Clemenza kisses Michael’s hand, and Neri shuts the door in her face… ]
————————————————————
Jack Woltz: Tell your boss he can ask for anything else, but this is one favour I can’t grant him.
Tom Hagen: Mr. Corleone never asks a second favor once he’s refused the first, understood?
Jack Woltz: You don’t understand. Johnny Fontane never gets that movie. That part is perfect for him. It’ll make him a big star. I’m gonna run him out of the movies. And let me tell you why. Johnny Fontane ruined one of Woltz International’s most valuable proteges. For three years we had her under contract, singing lessons, dancing lessons, acting lessons. I spent hundreds of thousands of dollars. I was gonna make her a big star. And let me be even more frank, just to show you that I’m not a hard-hearted man, that it’s not all dollars and cents. She was beautiful! She was young, she was innocent. She was the greatest piece of ass I’ve ever had, and I’ve had ’em all over the world. And then Johnny Fontaine comes along with his olive oil voice and guinea charm and she runs off. She threw it all away just to make me look ridiculous. And a man in my position can’t afford to be made to look ridiculous. Now you get the hell out of here! And if that goomba tries any rough stuff, you tell him I ain’t no bandleader. Yeah, I heard that story.
[Hagen has been calmly eating his meal throughout Woltz’s tirade]
Tom Hagen: Thank you for the dinner and a very pleasant evening. Have your car take me to the airport. Mr Corleone is a man who insists on hearing bad news at once.
————————————————————
Sollozzo: Bene, Don Corleone. I need a man who has powerful friends. I need a million dollars in cash. I need, Don Corleone, all of those politicians that you carry around in your pocket, like so many nickels and dimes.
Don Corleone: What is the interest for my family?
Sollozzo: Thirty percent. In the first year your end should be three, four million dollars. And then it would go up.
Don Corleone: And what is the interest for the Tattalgia family?
Sollozzo: [smiles at Tom] My compliments.
[Hagen gives a formal nod]
Sollozzo: I’ll take care of the Tattaglias, out of my share.
Don Corleone: So, I am to receive thirty percent for finance, for legal protection and political influence. Is that what you’re telling me?
Sollozzo: That’s right.
Don Corleone: Why come to me? What have I done to deserve such generosity?
Sollozzo: If you consider a million dollars in cash merely finance…
[raises his glass]
Sollozzo: Te salut, Don Corleone.
[the Don gets up to take a drink and sits closer to Sollozzo]
Don Corleone: I said that I would see you because I had heard that you were a serious man, to be treated with respect. But I must say no to you and let me give you my reasons. It’s true I have a lot of friends in politics, but they wouldn’t be so friendly if they knew my business was drugs instead of gambling which they consider a harmless vice. But drugs, that’s a dirty business.
Sollozzo: No, Don Corleone…
Don Corleone: It makes no difference, it don’t make any difference to me what a man does for a living, you understand. But your business is a little dangerous.
Sollozzo: If you’re worried about security for your million, the Tattaglias will guarantee it.
Sonny: Whoa, now, you’re telling me that the Tattaglias guarantee our investment without…?
Don Corleone: Wait a minute.
[the Don gives his son a cold stare, freezing Santino into silence. The others fidget with embarrassment at this outbreak, but Sollozzo looks slyly satisfied… ]
Don Corleone: [dismissive] I have a sentimental weakness for my children and I spoil them, as you can see. They talk when they should listen. Anyway, Signor Sollozzo, my no to you is final. I want to congratulate you on your new business and I’m sure you’ll do very well and good luck to you. Especially since your interests don’t conflict with mine. Thank you.
[Sollozzo leaves]
Don Corleone: Santino, come here.
Don Corleone: What’s the matter with you? I think your brain is going soft with all that comedy you are playing with that young girl. Never tell anyone outside the Family what you are thinking again. Go on.
————————————————————
[Michael sees a man dressed in black coming to Vito’s hospital room]
Michael Corleone: Who are you?
Enzo the Baker: I am Enzo. The baker. Do you remember me?
Michael Corleone: Enzo…
Enzo the Baker: Yes, Enzo.
Michael Corleone: You better get out of here, Enzo, there’s gonna be trouble.
Enzo the Baker: If there is trouble, I stay here to help you. For your father. For your father.
————————————————————
[Tessio brings in Luca Brasi’s bulletproof vest, delivered with a fish inside]
Sonny: What the hell is this?
Clemenza: It’s a Sicilian message. It means Luca Brasi sleeps with the fishes.
————————————————————
Michael: [to the Don, quietly] Just lie here, Pop. I’ll take care of you now. I’m with you now. I’m with you.
[he takes the Don’s hand and kisses it, the Don begins to cry]
————————————————————

Comments

Popular posts from this blog

أصل ونسب آل السباعي في حمص

أصل ونسب آل السباعي في حمص في عدد من المواقع التي تتناول عوائل حمص وفي بعض المواقع التي تتناول ما يعرف بالأشراف تكرر ما يلي ولا أعلم مدى صحته حيث أنني لم أرى الوثيقة المذكورة: بتاريخ 24 جمادى الأول 1407 هـ 24/01/1987 أرسل الحاج الشيخ نسيب بن عبد الرحيم سعيد الجابي السباعي رسالة الى أسرة آل السباعي يوضح فيها الحسب والنسب وفيها : أن الجد الأعلى لعائلتنا السباعي في بلاد الشام هو سيدي السيد عبد القدوس السباعي ، وكان حضر الى حمص – سورية قبل ألف ومائة سنة تقريباً وقد ذكر بأنه قدم من بلدة ساقية الحمراء – الواقعه قرب مراكش في المغرب وانه يحمل مستنداً (شجرة) تفيد بأنه من أحفاد سيدنا إدريس بن سيدنا الحسن بن سيدنا علي بن أبي طالب رضي الله عنهم أجمعين .وأن جدة سيدنا أدريس هي سيدتنا وسيدة نساء الجنه فاطمة الزهراء – إبنة سيدنا رسول الله محمد بن عبد الله الصداق الأمين وإن سيدي عبد القدوس ذكر بأن جده الأعلى سيدنا إدريس كان فر من الأمويين لعزمهم على إغتياله وأنه لجأ الى أمير البربر في المغرب وقد تزوج أبنة أمير البربر وأن الله سبحانه وتعالى قد بارك بذريته وإنتشر أفرادها في شمال أفريقيا و...

التجربة السورية

التجربة السورية (18 – 25) الحرية قرار ذاتي   كسوري عاش معظم حياته في سوريا (ما عدا 7 سنوات في اليابان و5 سنوات في ماليزيا) لا يمكن اعتبار العيش في سوريا تجربة. لكن كوني خرجت من سوريا في العام 2006 قبل الثورة وعدت مع انتكاستها فالتجربة السورية ماقبل النصر وحتى النصر هي تجربة غنية خصوصاً بعيون شخص عاد ليعيش هذه التجربة بعد غياب 12 عاماً في ماليزيا واليابان.   في العام 2018 وبعد تدخل روسيا وحزب الله وإيران وأتباعها بشكل أكبر ومع تصاعد القصف والبراميل وتخاذل الداعمين للثوار، بدأ النظام يستعيد المناطق السورية تباعاً. وبدأ يدفع الثوار والمطلوبين من كل المناطق للتجمع في إدلب وريفها منقسمين مابين نصرة وأحرار وفصائل عديدة تتجمع حيناً وتتصارع حيناً وتغادر مناطقها حيناً وفق تفاهمات وتصالحات.   على صعيد آخر بدأ النزوح الجماعي للكفاءات بين مطلوبين للاحتياط وبين وضع اقتصادي وأمني سيء، وألمانيا تفتح الباب على مصراعيه وتركيا تسهل. وكانت هناك أخبار الكيماوي في دوما ومن ثم انهزام الفصائل وإخراجها نحو إدلب .... كنت في سنتي الخامسة في ماليزيا وأحسست أنني قد تعلمت كل ما أريد أن ...

لغات البرمجة الإحصائية SPSS و R و SAS و Python.

يدخل الإحصاء  في كثير من الاختصاصات العلمية كأداة من أهم أدوات البحث العلمي وتحليل البيانات بهدف استخلاص النتائج وإيجاد العلاقات الرياضية بين المتحولات. ولا بد أن أي طالب علم أو باحث قد سمع بما يسمى لغات البرمجة الاحصائية التي تستعمل لتطبيق القوانين الاحصائية على البيانات ومن أشهر هذه اللغات SAS, SPSS, R و Python.  تعتبر اللغتان  SAS و  SPSS الأكثر شهرة بين الباحثين لأن أغلب الجامعات تشتري رخص استخدام وتتيحها للباحثين مجاناً. المهتمون بالبرمجيات المجانية والبرمجيات مفتوحة المصدر يفضلون استخدام لغة R والتي تلاقي انتشاراً واسعاً هذه الأيام حتى أن البرمجيات التجارية تتيح تصدير البيانات والاتصال مع R و Python. SAS هو اختصار Statistical Analysis System أو نظام التحليل الاحصائي وهو برنامج طور في جامعة North  Carolina State University وأول ما طور كان بهدف تحيل البيانات الزراعية كبيرة الحجم ثم استقلت شركة SAS كأسم تجاري مستقل منذ 1976  SPSS هو اختصار لـ  Statistical Package for the Social Sciences المطور للعلوم الاجتماعية وهو أول لغة برمجة ...